時折の言葉解釈講談ダス
今日、この様な言葉をTVで聞きました。
「・・・で、素直に嬉しい。」その後「単純に凄く嬉しい。」と言う、同一人の表現。
読者の方々、意味がお解りでしょうか。
若者言葉と言えばそれまでですが、ワダスには「???」です。いくら、「言葉は変遷する」と理解しているつもりでも、「嬉しい」という表現がここまで蔑ろにされているとは・・・、と。若しかしたら、言葉そのものの意味が理解されていないのかも知れません。
かっては、「全然」の使い方で、現役時の同僚達と議論しまくりでしたが、今では問題にする人を探す方が困難のようです(ワダス?、全然については、単なる強調語として使用しているとの解釈にて、何とか矛を収めている次第)。
あ、今なじめないのが「大丈夫」の語。
例えば「これ食べる?」「大丈夫です」とのやりとり。むか~し、とある病院にて「このTV、どうやったら映るんでしょう。あ、これがリモートですね。わかりました。」とのワダスの言に「大丈夫ですか?」との看護師殿の返答。理解は出来そうでしたが、一言言いたいのをぐっと我慢。
日本語の乱れと言えばそれまでですが、乱れの原因はさておき(大きな原因を芸能界=TVと推察)、学校での国語教育は?と、いらざる心配をする始末です。
ヤレヤレ、又